Talk:Book:Thud!/Annotations: Difference between revisions

From Discworld & Terry Pratchett Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 17: Line 17:


Although ''Bunty'' is peculiarly English, I think, for either sex. American debs tend to sound more like bunny-rabbits: ''Mimsy, Bitsy,...''. I had an aunt nicknamed ''Bunty'' (not to her face); I suspect lately that was foisted on her because she was a little too ladylike and upper-crusty for the crowd. --[[User:Old Dickens|Old Dickens]] 22:30, 27 October 2009 (UTC)
Although ''Bunty'' is peculiarly English, I think, for either sex. American debs tend to sound more like bunny-rabbits: ''Mimsy, Bitsy,...''. I had an aunt nicknamed ''Bunty'' (not to her face); I suspect lately that was foisted on her because she was a little too ladylike and upper-crusty for the crowd. --[[User:Old Dickens|Old Dickens]] 22:30, 27 October 2009 (UTC)
== "Ankh-Morpork Mission of the Uberwald League of Temperance and red ribbons: " ==
Black ribbons, surely?

Revision as of 13:48, 9 December 2009

What an interesting way to get people interested in reading! Book trailers are like movie trailers, but for books! You can find them all over the internet now, but here is a site that's featuring them on YouTube. http://www.youtube.com/booktrailers

Re: Mr. Sheen. The gag referred to cleaning stubborn surfaces, not polishing furniture, and Mr. Sheen seems to made by something called Reckitt Benckiser. --Old Dickens 13:30, 18 July 2009 (UTC)

re: 74, 93 – The “Following Dark” symbol which Helmclever makes with his spilled coffee (explained by Carrot later) is a circle with two diagonal lines through it. This is similar to British roadsigns meaning “No parking.” - the sign it remind me of is the "No Stopping (Clearway)" e.g. at http://www.direct.gov.uk/en/TravelAndTransport/Highwaycode/Signsandmarkings/index.htm?IdcService=GET_FILE&dID=96192&Rendition=Web

Yep. See Mine sign. --Old Dickens 21:43, 5 August 2009 (UTC)


American sorority? British public school?

Hmmm. Americans have sororities and fraternities at their universities, institutions designed to bond likeminded people and for which Britain has no real equivalent. Apparently the more prestigious sororities and frats are exceedingly choosy about who they recruit, and tend to be élitist, snobbish, class-conscious, et c, and reduce their new intake each semester to People Who Are Demonstrably Like We Are. (Yes, I have watched "Animal House").

Meanwhile, British public schools, especially the older and more expensive ones, have already pre-selected on grounds of class, income, social background, et c, and tend to restrict their new intake to People Who Are Demonstrably Like We Are.

So I'd say both sets of compsrisons to Sybil Ramkin's school and her schoolmates are in their way equally valid. Buntys and Bubbleses exist on both sides of the great divide, after all!--AgProv 21:44, 27 October 2009 (UTC)

Although Bunty is peculiarly English, I think, for either sex. American debs tend to sound more like bunny-rabbits: Mimsy, Bitsy,.... I had an aunt nicknamed Bunty (not to her face); I suspect lately that was foisted on her because she was a little too ladylike and upper-crusty for the crowd. --Old Dickens 22:30, 27 October 2009 (UTC)

"Ankh-Morpork Mission of the Uberwald League of Temperance and red ribbons: "

Black ribbons, surely?