Talk:Llamedos: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (New page: On sly allusions contained in Welsh placenames: I cherish the memory of a letter published in '''the Guardian''', on the topic of English people buying second homes in Wales, which gave t...) |
m (1 revision: Talk Namespace) |
(No difference)
|
Revision as of 03:16, 26 December 2012
On sly allusions contained in Welsh placenames: I cherish the memory of a letter published in the Guardian, on the topic of English people buying second homes in Wales, which gave the correspondent's address as the presumed hamlet of Twlldyn Pobsaes... evidently there are no Welsh-speakers at the Grauniad...
(Not a backwards naughty, but split the phrase into four words as Twll dyn, pob Saes and then ask a Welsh-speaker what it means. It's a popular greeting for English people in Wales. Popular with some Welsh people, that is.