Book:Discworld's Assassins' Guild Diary 2000: Difference between revisions

From Discworld & Terry Pratchett Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Again, information based on back-translating the German text.)
Line 21: Line 21:
A translated version was released in 2001 in Germany as '''''Der Scheibenwelt-Kalender 2001'''''. It appears to be identical in format to the English-language version with the original Kidby pencil drawings, and most of the German text appears to be a "straight" translation of the English. However, the bilingual reader (or the reader trying to stretch their comprehension of German)  is advised to note that some originally-English concepts appear to be difficult to render in German, and many of the character names in German are divergent from the English. Examples of this include:
A translated version was released in 2001 in Germany as '''''Der Scheibenwelt-Kalender 2001'''''. It appears to be identical in format to the English-language version with the original Kidby pencil drawings, and most of the German text appears to be a "straight" translation of the English. However, the bilingual reader (or the reader trying to stretch their comprehension of German)  is advised to note that some originally-English concepts appear to be difficult to render in German, and many of the character names in German are divergent from the English. Examples of this include:


* Lord [[Downey]] - ''Lord Witwenmacher''
* Miss [[Smith-Rhodes]] - ''Frau Richtsgutan''.
* Miss [[Smith-Rhodes]] - ''Frau Richtsgutan''.
* Jasper [[Chrysoprase]] - ''F.D.R. Hauer''
* Jasper [[Chrysoprase]] - ''F.D.R. Hauer''

Revision as of 09:54, 22 May 2016

Discworld's Assassins' Guild Yearbook and Diary 2000
Assassins' Guild Diary 2000
Co-author(s) Stephen Briggs
Illustrator(s) Paul Kidby
Publisher Victor Gollancz
Publication date 2000
ISBN [1]
Pages
RRP £9.99
Main characters
Series [[:Category:|]]
Annotations View
Notes
All data relates to the first UK edition.

One of the splendid miscellany of books about Discworld with no specific novel value, but with background details in that no fan would dream of not knowing, such as the traditions of the Assassins' Guild, full lists of teaching staff, high days and holidays, and famous dates and alumni of the Guild.

Most of these details have since been incorporated into the greatly expanded Assassins' Guild entry in The New Discworld Companion, as has happened with other yearbooks and diaries, but there is at least one surprising omission of detail which did not cross to The New Discworld Companion: the back-story of Madame Deux-Epées which appears in this diary was left out. Which leads the reader to wonder if other things were missed too.

A translated version was released in 2001 in Germany as Der Scheibenwelt-Kalender 2001. It appears to be identical in format to the English-language version with the original Kidby pencil drawings, and most of the German text appears to be a "straight" translation of the English. However, the bilingual reader (or the reader trying to stretch their comprehension of German) is advised to note that some originally-English concepts appear to be difficult to render in German, and many of the character names in German are divergent from the English. Examples of this include:

Consult the German Wiki (many pages have a lower-left link to "Deutsch") for further information.

Memorandum To All Staff

From the Head Master

I must tell you all that, following the experiment last term, the Guild Council has voted to accept young ladies on the roll this year. I am aware that a number of you have strong feelings on this issue, but there you are. We must be seen to move with the times.

We are also taking on our first troll. Again, I am aware of the arguments. However, the Chrysoprase family is paying for the new Alchemy laboratory and I have met with the young troll in question. He has an exuberant tendency to violence that only needs harnessing to practical purposes for him to become a valuable member of the Guild.

I am sure you will all be pleased to learn that no less than AM$1,100 was raised for a memorial plaque to Mr Stanley 'Touché' Danpipe (Fencing) whose clean death at the end of last term at the hands of P.Phelps, Lower Fifth, was a lesson to us all in both style and duty. It will be engraved with his last words, which were 'Very good, boy. A marked improvement since last year. Aaargh.'

Downey