Difference between revisions of "Talk:Mrs Beddowe's House"

From Discworld & Terry Pratchett Wiki
Jump to navigation Jump to search
(check the honorific?)
 
Line 1: Line 1:
These are difficult to edit because the source material is scarce. Are we sure we mean "Mousier" le Balourd? (Whatever the honorific, the name is difficult for an Assassin: it's Quirmian for "oaf" or "dolt". --[[User:Old Dickens|Old Dickens]] ([[User talk:Old Dickens|talk]]) 22:15, 18 February 2013 (GMT)
These are difficult to edit because the source material is scarce. Are we sure we mean "Mousier" le Balourd? (Whatever the honorific, the name is difficult for an Assassin: it's Quirmian for "oaf" or "dolt". --[[User:Old Dickens|Old Dickens]] ([[User talk:Old Dickens|talk]]) 22:15, 18 February 2013 (GMT)
M. LeBalouard is also listed elsewhere as Dance and Deportment master. Although I concede the "Mousier" bit could have been noticed by a student with a better than usual grasp of Quirmian - it puns "monsieur", after all, and the saying is, you have mastered a foreign language when you can make punes in it. Perhaps the originator of the pun was warmly congratulated on his grasp of the language, and it was noted that with this ability to make punes, he had a glittering educational experience ahead of him... at the Fools' Guild School, who were always on the lookout for promising pupils. [[User:AgProv|AgProv]] ([[User talk:AgProv|talk]]) 23:11, 18 February 2013 (GMT)

Revision as of 23:11, 18 February 2013

These are difficult to edit because the source material is scarce. Are we sure we mean "Mousier" le Balourd? (Whatever the honorific, the name is difficult for an Assassin: it's Quirmian for "oaf" or "dolt". --Old Dickens (talk) 22:15, 18 February 2013 (GMT)

M. LeBalouard is also listed elsewhere as Dance and Deportment master. Although I concede the "Mousier" bit could have been noticed by a student with a better than usual grasp of Quirmian - it puns "monsieur", after all, and the saying is, you have mastered a foreign language when you can make punes in it. Perhaps the originator of the pun was warmly congratulated on his grasp of the language, and it was noted that with this ability to make punes, he had a glittering educational experience ahead of him... at the Fools' Guild School, who were always on the lookout for promising pupils. AgProv (talk) 23:11, 18 February 2013 (GMT)