Talk:Olé!: Difference between revisions

From Discworld & Terry Pratchett Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (1 revision: Talk Namespace)
No edit summary
 
Line 6: Line 6:


ALT + 130 does the '''é'''  for me. --[[User:AgProv|AgProv]] 20:54, 21 June 2008 (UTC)
ALT + 130 does the '''é'''  for me. --[[User:AgProv|AgProv]] 20:54, 21 June 2008 (UTC)
:"..shame I can't put it in the page title." You could use the inverted exclamation mark, but it would make filing and searching messy. --[[User:Old Dickens|Old Dickens]] ([[User talk:Old Dickens|talk]]) 15:48, 8 March 2014 (UTC)

Latest revision as of 15:48, 8 March 2014

It took somebody a long time to get that one? Good grief, didn't you have to practise asking for café au lait and thé au lait etc (dammit, how do you add acute accents to es on this thing?)* ad nauseam in French at your school and think that you were being very original in yelling the au lait part like a matador?

By the way, there is a Spanish-style restaurant in Paris in one of the Inspector Clouseau films called the Cafe Olé

* If using Windoze, Accessories>System Tools>Character Map. Or see Mended Drum - Character Coding (also grave, acute, etc.) or you could look up the hundreds of "ALT###" codes. (We wouldn't have dared to pronounce au lait as olé; my old French teacher wouldn't have stopped at sarcasm, she'd use - irony.) --Old Dickens 17:59, 21 June 2008 (UTC)

ALT + 130 does the é for me. --AgProv 20:54, 21 June 2008 (UTC)

"..shame I can't put it in the page title." You could use the inverted exclamation mark, but it would make filing and searching messy. --Old Dickens (talk) 15:48, 8 March 2014 (UTC)