Talk:Wotua Doinov
холод in Rusian and Ukranian apparently has an association of "bitterly cold". So if it's bitterly cold, to a native Russian, then the rest of us had better wrap up warm. --AgProv 11:51, 5 November 2009 (UTC)
A very free translation of СНОВА ПОХОЛОДАЛО! might be It's turned out cold again!" or "It's a bit chilly outside" (averaging out the results of several translation engines in both Ukranian and Russian.)--AgProv 11:56, 5 November 2009 (UTC)
Confusion between "v" and "w" in other languages is hardly surprising. Take my mother-in-law (please!) --Old Dickens (talk) 03:19, 14 February 2014 (UTC)